بهترین کتابهایی که خوندم !

معرفی کتاب

031

 

خشم و هیاهو (رُمان)

ویلیام فاکنر

The Sound and The Fury

Wiliam Faulkner

 

"این کتاب را نوشتم و یاد گرفتم چطور کتاب بخوانم"

ویلیام فاکنر

 

پیش از این یک کتاب از این نویسنده ی برنده جایزه نوبل (1949) معرفی کرده بودم که رمان گور به گور بود و به شدت مرا جذب کرد . نقطه اتکاء و قدرت آن کتاب نحوه روایت داستان و گاهن اتفاقاتی واحد از دید شخصیت های مختلف بود .

اما خشم و هیاهو از جنس دیگری است و شاید با همه رمان هایی که در تمام زندگی تان خوانده اید متفاوت باشد . خواندن کتاب و تمام کردنش و در نهایت فهمیدن داستان کمی سخت به نظر می رسد . اما وقتی به صفحات پایانی می رسید احساس نزدیک شدن به فتح یک قله معروف به شما دست می دهد ، که احساس گزافی هم نیست .

رُمان چهار قسمت دارد و باز هم در مورد یک خانواده روستایی است ، و شاید بهتر است بگویم در مورد فروپاشی یک خانواده روستایی (خانواده کامپسن ) است . سه قسمت اول از دید سه پسر خانواده و قسمت چهارم از دید دانای کل تصویر می شوند .

آنقدر این کتاب حرف برای گفتن دارد که اگر بخواهم این آن را به طور کامل بررسی کنم شاید به ساعتها وقت نیاز باشد اما با توجه به مقاله هایی که در مورد رُمان خوانده ام تا آنجا که بتوانم سعی خود را می کنم و در هر یک از این چهار قسمت به دو مقوله ی زمان و  عشق می پردازم .

پسر بزرگ ، قسمت اول . موری یا بنجامین یا بنجی کامپسن یک معلول ذهنی است که خاطراتش را برای خواننده تعریف می کند . بنجی تمام کتاب را در قمست خود تعریف می کند اما برای فهمیدنش شاید بهتر است یک معلول ذهنی باشیم . او ناتوان از تفکیک خاطرات خود از نظر زمانی است . گویی اصلن مقوله یی به نام زمان (شامل گذشته ، حال ، آینده ) برای تو او تعریف نشده است . و این سخت ترین قسمت ماجراست . کلمات در هم و برهم ، پاراگراف های نصفه و نیمه و اتفاقات تو در تو ... جملاتی گنگ و عباراتی با حداقل درک پذیری را به وجود می آورند . کمی صبر کنید و این سخت ترین مسیر را تا رسیدن به قله پشت سر بگذارید . و اما عشق در نظر او ساده تر از هر تعریف دیگری است،او از بین تمام اعضای خانواده عاشق تک دختر خانواده (کدی) است و او را از هرگونه عملی که به پاک بودنش آسیب برساند بر حذر می دارد . البته به شیوه ی خودش . او کدی را تا آنجا دوست دارد که بعد از گذشت سالها وقتی نام او را می شنود به گریه می افتد .

پسر دوم ، قسمت دوم . کوئنتین کامپسن دچار نوعی وسواس ذهنی است که در نهایت منجر به خودکشی او می شود . یأس و احساس گناه را همیشه به همراه خود دارد . او حتی خود را در ازاله ی بکارت خواهرش (کدی) ، بدبختی های مادرش (کارولین) و حتی برادرهایش مقصر می داند . زمان برای کوئنتین دست و پا گیرترین مقوله است و او را همیشه در گذشته نگه داشته است . زمان همان چیزی است که از آن فرار می کند و بیشتر وسواس ذهنی اش هم در همین مورد است . ساعت دیواری اتاقش و ساعت یادگاری پدرش را از کار می اندازد . او حتی با سایه خود که شاید به نوعی زمان را به او یادآور می شود بگو مگو پیدا می کند . در تمام طول روزی که تصمیم دارد در شبش خود را در رودخانه بیندازد با نمادهای مختلفی روبرو می شود که او را به گذشته می برند و او از زمان فراری است . و اما عشق در نظر او نامفهوم می نماید  . نامفهوم نه به معنای پوچ که منظور عدم توانایی کوئنتین در بیان صحیح آن است . او نیز کدی را دوست دارد و برای نجات او حاضر است هر کاری بکند ، حتی دلش می خواهد همه باور کنند که او باعث از بین رفتن بکارت خواهرش بوده است . شاید در این قسمت نیز گاهی احساس سردرگمی کنید اما نه ! این سردرگمی نیست که این اصل داستان است .

پسر کوچک ، قسمت سوم . جیسُن کامپسن (جیسُن چهارم ) که کوچک ترین عضو خانواده است اما خواننده زمانی با او آشنا می شود که تنها سرپرست خانواده ی از هم پاشیده ی کامپسن است . با توجه به دو قسمت قبل و شخصیت های دو برادر دیگر ، شاید به نظر خواننده بیاید که روحی خبیث در جیسُن هلول کرده است . او که حمایت های بی دریغ مادرش را به دنبال خود دارد ، بیشترین دغدغه ی فکری اش تجارت است . مسئول گرفتاری های خانواده را همه ی اعضای خانه می داند ، از پدر خانواده (جیسُن سوم) که دائم الخمر بوده گرفته تا مادر همیشه حامی اش ، خواهر گناهکارش ، برادرهای دیوانه اش و کاکاسیاه های آشپزخانه که فقط نان خور اضافی اند . اما درگیری او با زمان به نوع دیگری است . او همیشه دیر می رسد . به سر کار دیر می رسد . از اطلاعات بورس دیر آگاه می شود . زمانی که به تعقیب خواهرزاده اش می رود دیر می رسد . حتی سر ناهار دیر حاضر می شود . و هیچگاه در مکانی که باید در زمان مناسب حاضر نیست . و همین امر کلافه گی او را بیش از پیش می کند . در مورد نظر جیسُن درباره عشق بهتر است گفتگویی نکنیم ، او فقط با پول سر و کار دارد .

دانای کل ، قسمت چهارم . و اما پیچ آخر ِ این صعود طاقت فرسا و لذت بخش . از اینجا به بعد مسیر تقریبن هموار می شود . دانای کل به خوبی آرامش کاکاسیاه ها و رئیس آشپزخانه (دیلسی) را به رُخ می کشد . او که با همه ی گرفتاری های آشپزخانه و مریض بودن خانم خانه و دردسرهای نگهداری بنجی و سروکله زدن با جیسُن و ... همیشه به موقع کارهایش را به پایان می برد . او نه عقب تر از زمان می رود و نه از آن جلو می زند . دیلسی در واقع تنها فردی است که از اوج اُبهت خانوادگی کامپسن ها تا زمان از هم گسیختگی آنها را دیده است .

"دیلسی گفت :« اول و آخرشو دیده ام »

فرونی گفت :« اول و آخر چی رو ؟ »

دیلسی گفت :« تو کاریت نباشه . اولشو دیدم ، حالام آخرشو می بینم . »"

 

از بنجی که زمان را نمی شناسد تا کوئنتین که از اسارت در دست زمان فراری است تا جیسُن که همواره به دنبال زمان می دود و در نهایت دیلسی که تفکیک زمانی را به صورت غریزی و به خوبی انجام می دهد ، همه و همه شاهکاری را خلق می کنند که نویسنده ی آن لایق جایزه ی نوبل ادبیات شناخته می شود .

در نهایت همه ی چیزهایی که نوشتم تمام قصه و شخصیتهای آن نیستند . داستان دختر خانواده (کدی) و فرارش و دختر کدی (کوئنتین) و ماجراهایی که بوجود می آورد . مادر خانواده ، پدر خانواده ، دایی موری ، لاستر ، ورش ، تی.پی و ... که برای هر کدام می توان تحلیلی طولانی نوشت ، اما همیشه ترجیح می دهم خواننده کتاب برداشت خودش را داشته باشد . به یاد جی.دی.سلینجر که همیشه عاشق خواننده های معمولی بود ، همان هایی که هنوز حرفه‌ای کتاب نمی‌خوانند و بدون توجه به نقدها و پیش‌داوری‌های دیگران، داستانی می‌خوانند و به فراخور آن چیزی که دستگیرشان می‌شود، درباره‌اش نظر می‌دهند .


 

 

مشخصات کتاب :

نام کتاب : خشم و هیاهو

نویسنده : ویلیام فاکنر

مترجم : صالح حسینی

موضوع : رُمان

ناشر : انتشارات نیلوفر

چاپ ششم 1386

قیمت :  5800 تومان


ادامه مطلب
   + محمد رضا محمدی مهر ; ٤:٤۸ ‎ب.ظ ; ۱۳۸٩/٥/٢٢
comment نظرات ()

029

 

تیرهای سقف را بالا بگذارید ، نجاران (رُمان)

جی . دی . سلینجر

Raise High The Roof Beam,Carpenters

J.D.Salinger


"تیرهای سقف را بالا بگذارید ، نجاران ، که داماد همچون آرس* می آید ، بالا بلندتر از هر بلند بالایی ..."

*آرس : خدای جنگ در اسطوره های یونان با قامتی بلندتر از قامت ِ بشر

باز هم سلینجر و خانواده ی داستانهایش ــ خانواده ی گِلَس ــ . این نسخه ای از کتاب که خدمتتان معرفی می کنم شامل سه بخش است . یک "تیرهای سقف را بالا بگذارید،نجاران" که داستان مربوط به زمان ازدواج پسر بزرگ خانواده ــ سیمور گلس ــ است که از زبان بادی گلس روایت می شود . مراسمی که در سال 1942 ــ سال نفرت انگیز 1942 ــ به دلایلی نا معلومی از سوی داماد به هم می خورد . اتفاقی که خیلی هم بد جلوه نمی کند ، حداقل برای خواننده داستان ، چرا که در اصل بادی (خواننده) فقط پنج دقیقه در مراسم است و باقی را یا در راه رفتن به میهمانی یا با تعدادی از میهمانان در ماشین و یا با همان میهمان ها در آپارتمان خودش و سیمور است . مثل همه ی داستانهای سلینجر اتفاقات خیلی ساده و روزمره ای که روایت می شوند ولی حوصله خواننده را سر نمی برند .

قسمت دوم داستان دیگری است با عنوان "سیمور : پیشگفتار " که باز هم بادی آن را می نویسد . سالها از قضیه خود کشی سیمور در 1948 می گذرد و بادی نشسته است و سعی می کند خاطراتش را به یاد بیاورد و در همین حال طوری این کار را بکند که شما را با سیمور به خوبی آشنا کند . داستان پر است از پرانتزهای وقت و بی وقت (یعنی باید هر لحظه انتظار یک پرانتز را وسط جمله داشته باشید) . در واقع حالتی از درگیری های عصبی و توضیح های بی پایان را در این قسمت مشاهده می کنید . به هر حال او سالهاست که داغدار است ، خواهش می کنم اندکی درکش کنید .

قسمت سوم و پایانی کتاب با نام "مؤخره" در واقع زندگی نامه ای از خود جی . دی . سلینجر است و مطالب جالبی دارد که به شناخت اندکی بیشتر از او کمک می کند .

توصیه : قسمت هایی از کتاب را در ادامه ی مطلب بخوانید .

 

همین !

 


مشخصات کتاب :

نام کتاب : تیرهای سقف را بالا بگذارید،نجاران

نویسنده : جی . دی . سلینجر

مترجم : امید نیک فرجام

موضوع : رُمان

ناشر : انتشارات ققنوس

چاپ پنجم 1386

قیمت :  2400 تومان


ادامه مطلب
   + محمد رضا محمدی مهر ; ٩:٠٩ ‎ب.ظ ; ۱۳۸٩/٢/٩
comment نظرات ()

027

 

فرانی و زویی

جی . دی . سلینجر

Franny and Zooey

J.D. Salinger

 

باز هم با معرفی کتابی از نویسنده ی مورد علاقه ام اینجا رو به روز می کنم . جروم دیوید سلینجر.

به جرأت میگم که خوندن آثارش لذتی وصف نشدنی در وجودم پدید میاره . نویسنده ای که منو بیش از پیش به خوندن و خوندن و خوندن تشویق کرد .

فرانی و زویی اثری که به عقیده بسیاری بعد از ناطور دشت بهترین اثر سلینجره و حتی عده ای اون رو خوش ساخت تر از ناطور دشت می دونند .

فرانی دختر کوچک و کوچکترین فرد خانواده ی نه نفره ی گلس ــ خانواده ی داستانهای سلینجر ــ است . او که در سنین جوانی به سر می برد در دانشگاهی دور از محل زندگیشان تحصیل می کند و تئاتر بازی می کند ، به تازه گی با معضلی درونی و روحی مواجه شده است .... خدا ! ... موجودی که فرانی کاری به اینکه هست یا نیست نداره ، فقط به نظرش جالبه که همچین حسی داشته باشی ... منظورم حس انسانهای مومن و معتقد به خداست !

این موضوع به معضل اصلی او و شاید خانواده اش تبدیل می شود ... همه چیز از یک کتاب سبز رنگ و دعای عیسی شروع می شود ... "سرورم عیسی مسیح ، بر من رحمت فرست " ...

در بازگشت به خانه و برخورد اول با دوست پسرش (لین) سعی می کند به او بفهماند که چرا اندکی تغییر کرده و اصلن همه این قضیه ها برای چیست ... ولی خیلی زود نا امید می شود .

در خانه مادرش (بسی) و برادرش (زویی) منتظرش هستند ... حالا وارد قسمت زویی داستان می شویم ... بسی ملتمسانه دنبال راهی برای نجات فرانی از این وضعیت می گردد و تنها کسی که می تواند به طرفش برود ، زویی است .... زویی بازیگر حرفه ای است و معتقد است مشکل خیلی هم حاد نیست فقط باید خواهر کوچولو را تنها گذاشت ... اما در مقابل ِ اصرارهای بسی تصمیم می گیرد با فرانی صحبت کند ... مکالمه های رد و بدل شده بین فرانی و لین  ... بسی و زویی ...  زویی و فرانی واقعن جالب و خوندنی هستند ....

در نهایت اگر از طرفدارهای سلینجر هستید که هیچ ... اما حتی اگر از طرفدارهای سلینجر نیستید و یا از سبک نوشته هایش خوشتان نمی آید ... توصیه می کنم حتمن این کتاب را بخوانید ...

 

همین !

 

 

مشخصات کتاب :

نام کتاب : فرانی و زویی

نویسنده : جی . دی . سلینجر

مترجم : میلاد زکریا

موضوع : رُمان

ناشر : نشر مرکز

چاپ ششم 1386

قیمت :  2300 تومان


   + محمد رضا محمدی مهر ; ۱٢:۳۳ ‎ب.ظ ; ۱۳۸٩/٢/۳
comment نظرات ()

022

 

 

وداع با اسلحه

ارنست همینگوی

A Farewell to Arms

Ernest Hemingway

در همین ابتدای کار توصیه می کنم اگر به تازه گی رمان "ناتور دشت" رو تموم کردید بالافاصله بعدش "وداع با اسلحه" رو شروع کنید .

دلیل این حرفم اینه که شما توی این دو تا رمان دو نسل متفاوت رو با فاصله ی نسبتن زیاد ــ هولدن کارفیلد در ناتور دشت و از نسل بعد از جنگ جهانی دوم و فردریک هنری در وداع با اسلحه از نسل جنگ جهانی اول ــ می تونید با هم مقایسه کنید و با تعجب نزدیکی های بسیاری رو بین این دو شخصیت از دو نویسنده متفاوت از دو نسل متفاوت ببینید .

در این رُمان خواننده قدم به قدم با شخصیت داستان پیش می رود تا جایی که جذب او می شود و بعد خود را جای او می گذارد .

جنگ است ، جنگ جهانی اول . ایتالیا . یک سرباز آمریکایی که برای ارتش ایتالیا می جنگد . ولی گاهی فراموش می کنی که وسط جنگ هستی . او میهن پرست است . زخمی می شود . به بیمارستان می رود . عاشق می شود . فراموش می کند . . .

جنگ چیز مزخرفی است . میهن پرستی چیز مزخرفی است . احساس مسئولیت چیز مزخرفی است . عشق چیز مزخرفی است . زن موجود مزخرفی است . فرزند دار شدن مسئله مزخرفی است . همه ی اینها دست و پا گیرند انگار . زندگی چیز مزخرفی است ....

نتیجه گیری که ممکن است با پایان شاهکار داستان بکنید و همان چیزی باشد که من فهمیدم اینکه ، انسان برای کار خاصی اینجا نیست . ما زندگی می کنیم چون زنده ایم . و هیچ چیز هیچ معنای خاصی ندارد به جز بودن . جهان هست ، انسان هست پس زندگی می کنیم هر چند سخت و پوچ . و روزی میمیریم بی اینکه اتفاق خاصی افتاده باشد . و فراموش می شویم شاید در کمتر از یک ساعت . فقط تنها مسئله مهم این است . در این دنیا باید برای زندگی خودت و زمانی که هستی تلاش کنی . . . حتی اگر لازم باشد که عاشق هم بشوی !

 

مشخصات کتاب :

نام کتاب : وداع با اسلحه

نویسنده : ارنست همینگوی

مترجم : نجف دریابندری

موضوع : رُمان

چاپ هفتم ١٣٨۵

ناشر : انتشارات نیلوفر

قیمت : ۴٨٠٠ تومان

 

پ . ن :

ــ در مورد ارنست همینگوی اینجا بخوانید


   + محمد رضا محمدی مهر ; ۱۱:٤٩ ‎ق.ظ ; ۱۳۸۸/۱٢/٦
comment نظرات ()

021

 

ناطور دشت

جی . دی . سلینجر

Catcher in the Ray

J.D.Salinger

خیلی مطلب در مورد این کتاب توی اینترنت خوندم ... تقریبن همه اشونم خوب بودن ولی فکر کردم اگه بخوام خودم چیزی بنویسم ....

 

راستش من فکر می کنم اینم یکی دیگه از شاهکارهای سلینجر ... از اون دسته کتابایی هست که همیشه میشه خوند و حتی چند بار میشه خوند و اصلن خسته نشد ...

شخصیت اصلی کتاب "هولدن کالفیلد" است که در ابتدای داستان برای بار چندم از مرکز تحصیلی خود اخراج می شود ... تصمیم می گیرد قبل از اینکه به خانه برود و این خبر را به پدر و مادرش بدهد ، سه روز را خوش بگذراند ... با خواندن کتاب شما سه روز در نیویورک همراه هولدن خواهید بود ... و شما در تمام طول داستان از دید او به جهان اطراف و آدمها نگاه می کنید ...

در این کتاب شما از هر اتفاق شاد و ناراحت کننده ای غصه دار میشید ... یعنی کلن فرقی نمی کنه ، در هر صورت غصه دار میشید ... مثلن اینکه راهبه ها هیچوقت به رستورانهای اشرافی نمی روند نکته ی مثبتی است ولی همین که آنها هیچ وقت به رستورانهای اشرافی نمی روند واقعن آدم را غصه دار می کند ! آنقدر که حد ندارد !

شما ضمن آنکه در هنگام خواندن کتاب با فحش های آبدار و کلمات جانداری مواجه می شوید .... حتی در پاراگرافی از کتاب شاید تصور کنید که با نویسنده ای نژاد پرست روبرو هستید ... البته که این برداشت کمی سخت گیرانه است ولی شاید حقیقت هم داشته باشد ! ... چه کسی واقعن سلینجر را می شناسد ؟! .... (( منظورم همانجایی است که هولدن دنبال صفحه موسیقی «شرلی بنز کوچولو» اثر فلجر سیاه پوست می گردد )) .... گفتم که خیلی هم نمی شود این ایراد را گرفت ... با توجه به سبک نوشته و حال و هوای داستان ، به این قسمت که برسید خودتان شخصیت هولدن را تا حد زیادی شناخته اید و اینگونه سخن گفتن اش را درک می کنید ...

در ضمن اگر طرفدار پرو پا قرص سینما هستید کمی هولدن ِ سینما گریز را تحمل کنید ... او اصولن تمام سعی اش را می کند سینما نرود مگر اینکه بخواهد با دختری چیزی قرار بگذارد و بهانه ی دیگری نداشته باشد .... برای همین تقریبن هر روز به سینما می رود !

شما برای انجام هر کاری حتی ساده ترین کار ، مثلن اینکه بخواهید تلفنی از مادر دوستتان بپرسید که او خانه هست یا نه ؟.... باید حوصله داشته باشید ... یعنی باید حسابی حوصله داشته باشید وگرنه گند می زنید و به خاطر همین است که تلفن را بی هیچ صحبتی قطع می کنید !

در کل من فکر می کنم تقریبن همه ی ما با خواندن این کتاب با شخصیت هولدن همذات پنداری کنیم ... شاید ما هم واقعن به یک آسایشگاه روانی نیاز داریم ... !!!

 

مشخصات کتاب :

نام کتاب : ناطور دشت

نویسنده : جی . دی . سلینجر

مترجم : احمد کریمی

موضوع : رُمان

چاپ هفتم 1388

ناشر : انتشارات ققنوس

قیمت : 4900 تومان


   + محمد رضا محمدی مهر ; ۱۱:٢۸ ‎ب.ظ ; ۱۳۸۸/۱٠/٧
comment نظرات ()

020

 

بار هستی (رُمان)

میلان کوندرا

L'insoutenable legerete de l'etre

Milan Kundera


 

به نظر شما بار زندگی سبکه یا سنگین ؟

وقتی تاریکی بده و نور خوبه ... سختی بده و آسانی ... به نظر شما "سبکی" خوبه یا "سنگینی" ؟!

 

بار هستی نام رمانی از میلان کوندرا است که در سال ۱۹۸۴ نوشته شده‌است. این کتاب که در سال ۱۹۶۸ در پراگ در دورهٔ زمانی موسوم به بهار پراگ می‌گذرد، با مفاهیم فلسفی فراوانی سر و کار دارد. ترجمه لغوی نام اصلی آن سَبُکیِ تحمل‌ناپذیر هستی است.

کتاب به شرحی از وضعیت زندگی هنرمندان و روشنفکران چکسلواکی پس از بهار پراگ، یعنی پس از حملهٔ اتحاد شوروی به چکسلواکی، می‌پردازد. شخصیت اصلی کتاب «توماس» نام دارد. توماس که جراحی معروف است انتقادات فراوانی به کمونیست‌های چک دارد و این موجب می‌شود که او شغل‌اش را از دست بدهد. دیگر شخصیت‌های مهم داستان «ترزا» (همسر توماس)، «سابینا» (نقاش، معشوقهٔ توماس )، و «فرانز» (استاد دانشگاه، معشوق سابینا ) هستند.

بار هستی در خلاصه دربارهٔ درک این موضوع است که تشخیص راه درست از راه غلط برای انسان غیرممکن است. به‌همین دلیل راه غلطی وجود ندارد و انسان مبرا از اشتباه است.

در سال ۱۹۸۸ فیلمی انگلیسی از روی این کتاب ساخته شد. دانیل دی-لوئیس در نقش توماس، ژولیت بینوش در نقش ترزا، و لنا الین در نقش سابینا در این فیلم بازی کردند. کارگردان این فیلم فیلیپ کوفمان است

منبع : ویکی پدیا

 

"بار هستی )  یا سبکی تحمل ناپذیر هستی ) را شاید بتوان مشهورترین اثر میلان کوندرا دانست این کتاب در ایران هفده بار به چاپ رسیده است .

بار هستی تفکر و کاوش درباره زندگی انسان و فاجعه تنهایی او در جهان است .

 

<< چگونه بار هستی را به دوش می کشیم ؟ ایا " سنگینی " بار هول انگیز و " سبکی " آن دل پذیر است ؟>>

 

کوندرا مفاهیم فلسفی را در قالب رمان به نحوی مطرح می کند که خواننده کمتر متوجه این قضیه می شود آثار او از آن دست آثاری است که به واقع هیچ قسمت از کتاب را نمی توان حذف کرد . نویسنده داستان را به شکل غیر خطی روایت می کند و در بسیاری از مواقع مستقیما وارد داستان شده و با خواننده رو در رو صحبت می کند و تمام اینها به هیچ وجه آزار دهنده نیست . این کتاب را می توان بارها و بارها خواند و هر بار مطالبی جدید را کشف کرد.

 

<<بازگشت ابدی ، اندیشه ای اسرارآمیز است و نیچه با این اندیشه بسیاری از فیلسوفان را متحیر ساخته است : باید تصور کرد که یک روز همه چیز ، همانطور که از پیش بوده ، تکرار می شود و این تکرار همچنان تا بی نهایت ادامه خواهد یافت ! معنای این اسطوره نامعقول چیست ؟

 

خلاف اسطوره بازگشت ابدی این است : زندگی که به یکباره و برای همیشه تمام می شود و باز نخواهد گشت ، شباهت به سایه دارد ، فاقد وزن است و از هم اکنون آن را باید پایان یافته دانست و هر چند موحش ، هر چند زیبا ، و هر چند باشکوه باشد ، این زیبایی ، این دهشت و شکوه هیچ معنایی ندارد. اینها در خور اعتنا نیست ، همانطور که جنگ میان دو سرزمین آفریقایی در قرن چهاردهم هیچ چیز را در دنیا تغییر نداده است ، هر چند در این جنگ سی هزار سیاهپوست با رنج و مصیبت وصف ناپذیری هلاک شده باشند  

 

اندیشه باز گشت ابدی دورنمایی را نشان می دهد که در آن هر چیز آنطور که می شناسیم به نظر نمی آید و همه چیز بدون کیفیت ناپایدارش ظاهر می شود . این کیفیت ناپایدار ما را از دادن هر حکمی باز می دارد . آیا می توانیم آنچه را گذراست محکوم کنیم ؟ ابرهای سوخته غروب آفتاب بر همه چیز حتی گیوتین افسونی غم انگیز می تاباند . >>"

 

منبع : کتابهایی که می خوانیم

 

مشخصات کتاب :

نام کتاب : بار هستی

نویسنمیلان کوندرا

مترجم : پرویز همایون پور

موضوع : رُمان

چاپ بیستم 1388

ناشر : نشر قطره

قیمت : 5000 تومان


   + محمد رضا محمدی مهر ; ۱:۱٢ ‎ب.ظ ; ۱۳۸۸/٩/٢٥
comment نظرات ()

019

 

عقاید یک دلقک (رُمان)

هانریش بُل

Ansichten eines Clowns

Heinrich Theodor Böll


بعد از مدتهای طولانی بالاخره اینجا هم آپ شد . چند روزی که مریض بودم و توی خونه بودم فرصت کردم یه کتاب جدید بخونم . البته اون کتاب "عقاید یک دلقک" نبود . یکی از آثار میلان کوندرا بود که توی پست بعدی معرفی اش می کنم . عقاید یک دلقک رو شاید یک سال پیش بود که خوندم و تصورم این بود که معرفی اش کردم ولی کامنت دوستان باعث شد که متوجه تصور اشتباهم بشم و این شاهکار هانریش بُل رو هم به لیست کتابها اضافه کنم .

بریم سراغ معرفی کتاب :

به اعتقاد من, عصر ما تنها شایسته ی یک لقب و نام است:«عصر فحشا» . مردم ما به تدریج خود را به فرهنگ فاحشه ها عادت می دهند.

تصور کنید شما یک دلقک هستید ... یک دلقک واقعی ... با یک دماغ قرمز و گرد و دهانی تا بناگوش باز ... ساعت کاری تموم میشه و حالا شما دیگه دلقک نیستید ــ نباید باشید ــ ... حالا یه آدم معمولی ، عاشق ، پر کار ، بی دین ، با یه همسر کاتولیک که نمی تونید باهاش رسمن ازدواج کنید ... در ضمن شما مالوخولیا و سردرد هم دارید ... دلقک داستان شرایطی شبیه به این داره ... ماری ، به عنوان همسرش و به خاطر عقاید مذهبی اش اونو ترک می کنه و حالا دلقک قصه برای التیام بخشیدن به این رنج و درد و همچنین مالیخولیا و سردرد شدید به الکل پناه می بره ... اما " دلقکی که به مشروب و الکل پناه ببرد ، خیلی سریعتر از یک شیروانی ساز مست سقوط خواهد کرد." .... اینو خود دلقک میگه ... کمی که در داستان پیش برید متوجه میشید که شما دارید دنیای زشت اطراف رو از دید یک دلقک نگاه می کنید ... این دید گاهی شبیه یک دید فلسفی میشه ... تنها خوبیه این دلقک اینه که کاملن می دونه چه دردسرایی داره و حتی چه دردسرایی و از کجا و چه موقع ممکنه براش برسه ... دلقکی عاشق ، مست ، با یک پای زخمی ، بدون پول ، بدون همسرش ، بدون خانواده ، در شرایطی که روز به روز بدتر می شود ... استادانه شما را در غم خویش شریک می کند .

هانریش بل نویسنده کتاب برنده ی جایز نوبل ادبیات در سال 1972 شد .

 

مشخصات کتاب :

نام کتاب : عقاید یک دلقک

نویسنده : هانریش بُل

مترجم : محمد اسماعیل زاده

موضوع : رُمان

چاپ هفتم 1386

ناشر : نشر چشمه

قیمت : 3700 تومان

 

   + محمد رضا محمدی مهر ; ٥:٢٦ ‎ب.ظ ; ۱۳۸۸/٩/۱٦
comment نظرات ()

016

 

خرمگس (رُمان)

اتل لیلیان وینیچ

The Gadfly

Ethel Lilian Voynich

 


" خرمگس ، اثر اتل لیلیان وینیچ نویسنده انگلیسی ، اولین بار در سال 1987 در انگلستان و آمریکا به چاپ رسید .

در رمان خرمگس ، فعالیت سازمان «ایتالیای جوان» طی سالیان 30 تا 40 قرن نوزدهم ترسیم شده است . در آن عصر ، پس از قلع و قمع ارتش ناپلئون ، سراسر ایتالیا به هشت کشور جداگانه تقسی شد و عملن در اشغال ارتش اتریش بود . رئیس کلیسای کاتولیک ، پاپ رُم ، از اشغالگران اتریشی حمایت می کرد . ملت ایتالیا نیز در زیر این یوغ دو گانه رنج می برد و ستم می کشید .

آغاز وقایع رُمان ، مربوط به سال 1833 است . آن سال در نواحی مختلف ایتالیا مردم دست به قیامهای مسلحانه می زدند . اتریشی ها با دستیاری حکومت ها محلی ، قیامهای مردم را با قساوتی بی سابقه در هم می شکستند .

«وینیچ» با خلق سیمای یک قهرمان مبارز در عین حال با نیرویی شگرف ، نقاب تقدس را از چهره خادمان کلیسا می درد .

«آرتور» ِ جوان گمان می برد که کلیسا راهنمای ملت است ، اما در برخورد با واقعیات ، پوچی این پندار را عمیقن درک می کند . "

از مقدمه کتاب

 

مبارزه ، مبارزه ، مبارزه .... توی همه ابعاد زندگی

این تنها تعریف من از این کتابه !

 

مشخصات کتاب :

نام کتاب : خرمگس

نویسنده : اتل لیلیان وینیچ

مترجم : خسرو همایون پور

موضوع : رُمان

چاپ دوازدهم 1386

ناشر : انتشارات امیر کبیر

قیمت : 3000 تومان


   + محمد رضا محمدی مهر ; ٧:۳۸ ‎ب.ظ ; ۱۳۸۸/٥/٢٠
comment نظرات ()

014

 

یک جفت چشم آبی (رُمان)

تاماس هاردی

A Pair Of Blue Eyes

Thomas Hardy

 

زیبایی او در تمام منطقه زبانزد است و همه ی این زیبایی در دستها ، موها ، و به خصوص چشمهای آبی اش نمود دارد !

دختری روستایی به دور از همه ی قید و بندهای شهر نشینی و همچنین بدون تجربه ی چندانی در عشق در بیست سالگی بزرگترین حادثه ی زندگی اش را تجربه می کند !

عشق با بالهایی گشوده و ظاهری زیبا بر در خانه ی آنها می کوبد و .... او به دام می افتد !

یک تراژدی کلاسیک دیگر از نویسنده قهار قرن نوزدهم ، تاماس هاردی !

بی شک هاردی به عنوان یکی از افتخارات ادبیات کلاسیک انگلستان بشمار می رود .

تاماس هاردی متولد 1840 میلادی در ابتدا معماری را به عنوان حرفه ی خود برگزید زیرا که پدرش از معماران بنام انگلستان بود ! بعد از 16 سال و بعد از انتشار اولین رُمان اش به طور رسمی ادبیات را برای ادامه ی زندگی انتخاب کرد !

راه چاره های نومیدانه و زیر درخت گرین وود به عنوان اولین رمان هایش موفقیت چندانی برایش کسب نکردند اما هاردی توانست در سال 1872 با انتشار یک جفت چشم آبی نخستین موفقیت ادبی خود را در سطح جهان بدست آورد چرا که رُمان مذکور در نیویورک آمریکا فروشی بیشتر از انگلستان داشت !

تاماس هاردی در سال 1874 با اِما جیفورد ازدواج کرد و در سال 1928 در گذشت . جسد او را در کلیسایی در وست مینستر و قلبش را در مزار همسرش در گورستان استینسفورد به خاک سپردند !

خودم به شخصه رمان به دور از مردم شوریده و بازگشت بومی رو بهتر از یک جفت چشم آبی میدونم ولی این به معنی ضعیف بودن این رُمان نیست بلکه این فقط یک انتخاب از بین کارهای هاردی است .

در این کتاب پرداخت های تصاویر با جزئیات بسیار زیاد ممکنه کمی خواننده رو گیج کنه بنابراین توصیه می کنم که حتمن با آرامش و در سکوت کتاب رو بخونید و مطمئن باشید وقتی به صفحه 538 یعنی آخر کتاب می رسید احساس خوبی خواهید داشت !

 

 

 

مشخصات کتاب :

نام کتاب : یک جفت چشم آبی

نویسنده : تاماس هاردی

مترجم : فرشته خجندی

موضوع : رُمان

چاپ اول 1386

ناشر : نشر آسیم

قیمت : 5500 تومان


   + محمد رضا محمدی مهر ; ٤:٠٤ ‎ب.ظ ; ۱۳۸۸/٥/۱٧
comment نظرات ()

012

 

دختر پرتقال (رُمان)

یاستین گوردر

Appelsinpigen

Jostein Gaarder


" نقطه ی مشترک خبرنگاران و والدین این است که هردو کنجکاوند و تشابه سیاستمداران و بچه ها این است که هر دو همیشه با پرسشهای متنوع و حساس روبرو می شوند ، پرسشهایی که یافتن جواب مناسب برایشان چندان آسان نیست ! "

متن کتاب

 

یه عاشقانه ی معمولی با یه دید متفاوت به ماجرا !

نامه ای که پدر به شکل عجیبی به پسرش می رسونه و بعد اتفاقات داخل نامه و تفکرات پسر ، داستان رو پیش می بره ! ماجرای دختری با کاپشن نارنجی و یک پاکت بزرگ پرتقال !

نامه در واقع آخرین تلاش پدر برای آموزش زندگی به پسرش به حساب میاد ! نامه ای که قبل از مرگ نوشته شده اما بعد از مرگ پدر به دست پسر می رسه !

در ضمن با خوندن این کتاب اطلاعات پایه ای و خوبی در مورد تلسکوپ فضایی هابل بدست می آرید !!

 

 

مشخصات کتاب :

نام کتاب : دختر پرتقال

نویسنده : یاستین گوردر

مترجم : مهرداد بازیاری

موضوع : رُمان

چاپ اول 1387

ناشر : انتشارات هرمس

قیمت : 1900 تومان


   + محمد رضا محمدی مهر ; ۱٢:٠٤ ‎ب.ظ ; ۱۳۸۸/٥/۱٦
comment نظرات ()

011

 

به دور از مردم شوریده (رُمان)

تاماس هاردی

Far From The Madding Crowed

Thomas Hardy

 

 

 

اون دسته از دوستانی که از وبلاگهای قبلی من رو میشناسند ، مخصوصن وبلاگ باطله ی ذهنم ! ، می دونن که من به تاماس هاردی و به خصوص به این رمانش ارادت خاصی دارم !

تا دلتون بخواد می تونم از متن کتاب تیکه های زیبا براتون بنویسم !

چند تا رو توی ادامه مطلب میذارم که حتمن بخونید !

داستان به سبک رُمان های کلاسیک قرن نوزدهم انگلستان و نگارش مخصوص هاردی نوشته شده !

مثل همیشه داستان توی یه روستا اتفاق می افته ! بت شبا اوردین شخصیت نقش اول زن داستان دچار سردرگمی در عشق میشه .

"او وارث مزرعه ای می شود و عشق و علاقه سه خواستگار متفاوت را به جانب خویش می کشد: نخست گابریل اوک، که مردی خاکی و ساده و بی آلایش است؛ دوم گروهبان فرانسیس تروی جوان؛ و آخر از همه آقای بالدوود مزرعه دار، که مردی است میانسال و مورد احترام. انتخاب " بت شبا" و تراژدیی که این انتخاب به بار می آورد جان مایه اصلی داستان است ."

فقط ممکنه یه مقداری سخت بتونید گیر بیارید کتاب رو ، خودم اونرو از کتابخونه عمومی آزادی ( همدان - میدان فردوسی ) گرفتم . امیدوارم از خوندنش بی نصیب نمونید !

در ضمن تاماس هاردی از شاعران به نام انگلستان نیز هست . می تونید یکی از اشعار اون رو اینجا بخونید !

 


ادامه مطلب
   + محمد رضا محمدی مهر ; ٤:٥٠ ‎ب.ظ ; ۱۳۸۸/٥/۱٠
comment نظرات ()

009

 

گور به گور (رُمان)

ویلیام فاکنر

As I lay dying

William Faulkner


 

"«گور به گور» عنوانی است که من روی این رمان گذاشته ام ، زیرا نتوانستم عنوان اصلی آنرا به عبارتی که خود بپسندم به فارسی درآورم . «همچون که دراز کشیده بودم و داشتم میمردم» کوتاه ترین عبارتی است که به نظر من معنای اصلی را دقیق بیان می کند ."

" این رُمان را فاکنر در سال 1930 نوشته است . خود او مدعی بود که نوشتن آن را ظرف مدت شش هفته ــ آن هم با کار شبانه ، پای کورۀ آتش یک نیروگاه محلی ــ به پایان رسانده و پس از آن هم دستی در آن نبرده است . ولی ساختمان داستان و ظرافت پیوندهای آن چنان است که خواننده گمان می کند باید بیش از اینها وقت و «عرق ریزی روح» صرف پروراندن آن شده باشد . در هر حال ، این رُمان را بسیاری از منتقدان ساده ترین و در عین حال کامل ترین رُمان فاکنر می دانند . برخی حتی آن را شاهکار او نامیده اند . "

یادداشت مترجم

 

این رُمان رو به عنوان یکی از بهترین رُمانهایی که تا حالا خوندم حتمن به همه دوستان توصیه می کنم . داستان از زندگی روستاییان ساده و بی آلایشی روایت میشه و راوی داستان خود روستاییان هستند بطوری که گاهی یک اتفاق در داستان از دید متفاوت چند نفر بیان میشه .

 


مشخصات کتاب :

نام : گور به گور

نویسنده : ویلیام فاکنر

مترجم : نجف دریابندری

موضوع : رُمان

چاپ پنجم 1387

ناشر : نشر چشمه

قیمت : 4800 تومان


   + محمد رضا محمدی مهر ; ٧:٠۳ ‎ب.ظ ; ۱۳۸۸/٤/۳۱
comment نظرات ()

006

 

ورونیکا تصمیم می گیرد بمیرد (رُمان)

پائولو کوئیلو

Veronika decide Morrer

Paulo Coelho

 

ورونیکا تصمیم می گیرد بمیرد ولی در این تصمیم افکاری به سراغش می آیند و در ادامه ماجراهایی اتفاق می افتد که داستان را به پیش می برند !

این کتاب در ایران توسط تعدادی ناشر با ترجمه های مختلف روانه ی بازار شده است . زبان اصلی کتاب اسپانیایی است ولی بعضی از ترجمه های آن برگردان از ترجمه انگلیسی کتاب است ، از جمله همین نسخه ای که معرفی می شود .

در ادامه ی مطلب قسمتی از کتاب را بخوانید ...

 


مشخصات کتاب :

نام : ورونیکا تصمیم می گیرد بمیرد

نویسنده : پائولو کوئیلو

مترجم : شیرین لارودی (افراشی)

موضوع : رُمان

چاپ پنجم 1387

ناشر : نشر آسیم

قیمت : 3200 تومان


 

ادامه مطلب
   + محمد رضا محمدی مهر ; ٦:٠۸ ‎ب.ظ ; ۱۳۸۸/٤/۳۱
comment نظرات ()

001

 

وقتی نیچه گریست (رُمان)

اروین د . یالوم

When Nietzsche Wept

Irvin D. Yalom

 

وقتی نیچه گریست آمیزه ای است از واقعیت و خیال ، جلوه ای از عشق ، تقدیر و اراده در وین خردگرای سده ی نوزدهم و در آستانه ی زایش دانش روانکاوی . فریدریش نیچه بزرگترین فیلسوف اروپا ... یوزف برویر از پایه گذاران روانکاوی ... دانشجوی پزشکی جوانی به نام زیگموند فروید ، همه اجزایی هستند که در ساختار رُمان در هم تنیده می شوند تا حماسه ی فراموش نشدنی رابطه ی میان بیماری خارق العاده و درمانگری استثنایی را بیافرینند .

در ابتدای رُمان ، لوسالومه ، این زن ِ دست نیافتنی از برویر می خواهد تا با استفاده از روش آزمایشی « درمان با سخن گفتن » ، به یاری نیچه نا امید و در خطر خودکشی بشتابد . در این رُمان ِ جذاب ، دو مرد برجسته و اسرار آمیز تاریخ ، تا ژرفای وسواس های خویش پیش می روند و در این راه ، به نیروی رهایی بخش دوستی دست می یابند .

 

دکتر اروین یالوم ، استاد روانپزشکی دانشگاه استنفورد ، گروه درمانگر و روان درمانگر اگزیستانسیال ، در خلال این رمان آموزشی ، به توصیف درمان های رایج برای وسواس فکری که هر دو شخصیت داستان به نوعی گرفتار آنند ، می پردازد ؛ ولی در نهایت این روش درمانی اگزیستانسیال و رابطه ی پزشک ــ بیمار است که کتاب بیش از هر چیزی در پی معرفی آن است .

 

 

 

مشخصات کتاب :

نام کتاب : وقتی نیچه گریست

نویسنده : اورین د. یالوم

مترجم : دکتر سپیده حبیب

موضوع : رُمان

چاپ ششم 1388

ناشر : انتشارات کاروان

قیمت : 5500 تومان

 

 

پ . ن :

ــ امیدوارم وبلاگ خوبی بشه !


 

   + محمد رضا محمدی مهر ; ٦:٤٩ ‎ب.ظ ; ۱۳۸۸/٤/٢٠
comment نظرات ()